Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE
/
IfcIdentifier
|
| Reference | Reference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'), Also referred to as "construction type". It should be provided as an alternative to the name of the "object type", if the software does not support object types and no classification reference to a recognized classification system used.
IFC4.3.0.0 DEPRECATION The Reference property is deprecated and shall no longer be used, use attribute Name on the relating type instead.
|
| 参照 | 当該プロジェクトで定義する形式の参照ID(例:A-1)、承認された分類に存在しないときに使用される。
|
|
Status |
P_ENUMERATEDVALUE
/
IfcLabel
/
PEnum_ElementStatus |
| Status | Status bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Ergänzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Temporär" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vorübergehend eingebaut werden (wie Abstützungen, etc.)
|
| Status | Status of the element, predominately used in renovation or retrofitting projects. The status can be assigned to as "New" - element designed as new addition, "Existing" - element exists and remains, "Demolish" - element existed but is to be demolished, "Temporary" - element will exists only temporary (like a temporary support structure).
|
| Statut | Statut de l'élément, principalement utilisé dans les projets de rénovation et de réhabilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel élément, EXISTANT pour un élément existant qui est conservé, DEMOLI pour un élément existant à démolir et TEMPORAIRE pour un élément temporaire (comme une structure support provisoire).
|
| 状態 | 要素(主にリノベーションまたは改修プロジェクトにおいて)の状態。 状態は、「新規(New)」-新しく追加される要素。「既存」-要素は存在し、かつ残りもの。「破壊」-要素は存在したが、廃棄されるもの。「一時的」-一時的に存在する要素(一時的にサポートしている構造のようなもの)。
|
|
NumberOfDrafts |
P_SINGLEVALUE
/
IfcCountMeasure
|
| Zügigkeit | Anzahl der Schornsteinzüge innerhalb eines Schornsteins. Gewöhnlich ein-, zwei, drei oder vierzügig.
|
| Number Of Drafts | Number of the chimney drafts, continuous holes in the chimney through which the air passes, within the single chimney.
|
| Nombre de conduits | Nombre de conduits, percements continus par lesquels passe l'air à l'intérieur d'une cheminée simple.
|
| 穴の数 | 一つの煙突で、煙突の筒(chimney draft)、空気が流れる連続した穴の数。
|
| 烟道数 | 单根烟囱内的烟道数目,烟道即烟囱内供空气流通的连续孔道。
|
|
IsExternal |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Außenbauteil | Angabe, ob dieses Bauteil ein Aussenbauteil ist (JA) oder ein Innenbauteil (NEIN). Als Aussenbauteil grenzt es an den Aussenraum (oder Erdreich, oder Wasser).
|
| Is External | Indication whether the element is designed for use in the exterior (TRUE) or not (FALSE). If (TRUE) it is an external element and faces the outside of the building.
|
| Est extérieur | Indique si l'élément est conçu pour être utilisé à l'extérieur (VRAI) ou non (FAUX). Si VRAI, c'est un élément extérieur qui donne sur l'extérieur du bâtiment.
|
| 外部 | この要素が外部に用いられるか(TRUE)、否か(FALSE)を示す。(TRUE)の場合、これは外部要素で、建物の外部に面している。
|
| 是否外部构件 | 表示该图元是否设计为外部构件。若是,则该图元为外部图元,朝向建筑物的外部。
|
|
ThermalTransmittance |
P_SINGLEVALUE
/
IfcThermalTransmittanceMeasure
|
| U-Wert | Wärmedurchgangskoeffizient (U-Wert) der Materialschichten.
Hier der Gesamtwärmedurchgangskoeffizient des Schornsteins (in Richtung des Wärmeflusses), angegeben ohne den inneren und äußeren Wärmeübergangswiderstand.
|
| Thermal Transmittance | Thermal transmittance coefficient (U-Value) of an element, within the direction of the thermal flow (including all materials).
|
| Transmission thermique surfacique | Coefficient de transmission thermique surfacique (U). C'est le coefficient global de transmission thermique à travers la cheminée dans la direction du flux thermique (tous matériaux inclus). Nouvelle propriété de la version 2x4.
|
| 熱貫流率 | 材料の熱貫流率(U値)。ここでは、煙突全体の熱の流れる方向の熱貫流率(全ての材料を含む)。
|
| 导热系数 | 材料的导热系数(U值)。
表示该烟囱在传热方向上的整体导热系数(包括所有材料)。
|
|
LoadBearing |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Tragendes Bauteil | Angabe, ob dieses Bauteil tragend ist (JA) oder nichttragend (NEIN)
|
| Load Bearing | Indicates whether the object is intended to carry loads (TRUE) or not (FALSE).
|
| Porteur | Indique si l'objet est censé porter des charges (VRAI) ou non (FAUX).
|
| 耐力部材 | オブジェクトが荷重を保持するか(TRUE)、保持しないか(FALSE)を示す。
|
| 是否承重 | 表示该对象是否需要承重。
|
|
FireRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
| Feuerwiderstandsklasse | Feuerwiderstandasklasse gemäß der nationalen oder regionalen Brandschutzverordnung.
|
| Fire Rating | Fire rating for this object. It is given according to the national fire safety classification.
|
| Résistance au feu | Classement au feu de l'élément donné selon la classification nationale de sécurité incendie.
|
| 耐火等級 | 当該オブジェクトの耐火等級。国で定めた耐火安全等級分類による。
|
| 防火等级 | 该构件的防火等级。
该属性的依据为国家防火安全分级。
|
|